Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

SP1

Куплю нефть и нефтепродукты, недорого.

Школьнице задали сделать доклад на тему полезных ископаемых. Поэтому нынче я озадачен простым вопросом - где можно купить нефти и нефтепродуктов в небольших количествах, эдак флакончик на 100-200 мл?

В мыслях еще и купить действующую модель ректификационной колонны (ссылка), например из стекла. Тоже интересует.

А то в "этих ваших инторнетах" мне пытаются впарить нефть вагонами, и ректификационные колонны в десятки метров высотой. Так финансово страдать не готов. ;)
SP1

Сертификация и обучение ITIL

Как-то давно я спросил - не желает ли многоуважаемый джин (в лице читателей моего ЖЖ) почитать разного про ITIL в моем исполнении (ссылка). Заодно выяснилось, что одной из интересующих тем стал вопрос обучения и сертификации ITIL: зачем учиться на тренингах, если достаточно прочесть книги, как и зачем получать сертификаты.

Я запланировал раскрыть эту тему в одной из заметок. Виделось это так: привести схему сертификации, доступную в интернете, описать свои впечатления от процесса и привести данные с рынка труда. Дело в том, что практически все вакансии ИТ-менеджеров сейчас имеют в требованиях как минимум знание ITSM/ITIL, а то и наличие соответствующего сертификата. Причем такие требования стали попадаться даже в вакансиях сугубо технического плана - администраторов сетей и БД.

Сам прямой поиск по вакансиям на упоминание "ITIL" или "ITSM" это не показывает (всего 93+39 упоминаний за месяц против 32 тысяч вакансий), вероятно такое требование мне часто попадается из-за специфики искомых вакансий - имеющих зарплаты выше определенного порога и менеджерскую специфику.

Я получил сертификат ITFO v2 (ITIL Foundation по второй версии) в 2002 году. Тогда-же прошел обучение на первых сертификационных курсах (IT Service Manager) в РФ, которые велись забавно - тренером был высокий и худющий голландец из PinkRoccade. Английский был для него иностранным языком это иногда облегчало понимание, а иногда - усложняло. Фактически обучение и экзамен состояли из двух частей: Service Support и Service Delivery, экзамен был письменным и велся на английском языке. Подчеркну - ответы надо было писать по-английски, на бумаге! Самым сложным было именно это. :)

Умудрился хорошо сдать часть Service Delivery и недобрать несколько баллов по Service Support, став эдаким недосертифицированным IT Service Manager'ом. Надо было все-же организоваться и пройти экзамен еще раз (благо мне пересдавать надо только Service Support) - но как-то руки не доходили. А можно ли сейчас сдать ITSM/SS v2 - еще не выяснял.

Таким образом с тренинговой и сертификационной деятельностью я сталкивался всего несколько раз и никакой особо ценной информацией поделиться не мог. Максимум - скомпилировать доступную в публичном доступе информацию и окрасить её эмоционально. :)

Тем временем, в заметке прохождении экзамена, проскочила ссылка на статью jour_civilРомана Журавлева под названием "Профессиональная сертификация ITSM. Взгляд изнутри" (ссылка). В статье есть масса информации по теме, о существовании которой я и не догадывался. Например приведены примеры экзаменационных вопросов и часто встречающиеся ошибки - так серьезно осветить тему я бы смог при всем желании.

Единственная не до конца раскрытая тема - зачем обучаться. По этому поводу хочу сказать, что все знакомые мне тренинги имели своей целью прохождение экзамена и значительная часть подаваемой информации была нацелена именно на это. Возможно в "практических" курсах или в симуляционных играх как-то иначе, достоверной информацией не обладаю. Поэтому тренинги считаю подготовкой к экзаменам (которые требуются для получения сертификатов, которые дают преимущество на рынке труда). Еще одно предназначение тренингов - заведение знакомств и возможность выяснять непонятные аспекты.

С моей точки зрения - больше всего дает опыт работы, совмещенный со знаниями книг. При этом сама работа может не иметь отношения к внедрению или оптимизации процессов ITIL - достаточно просто поработать в ИТ-организации, где ITIL внедрен, внедрен правильно и умудряется решать поставленные задачи. Можно сколько угодно рисовать механизм парового двигателя, иметь диплом по специальности "разработка паровых двигателей", но только вид работающего паровоза ставит мозги на место.
SP1

Книги по ITIL на русском.

Я как-то забыл о серьезном и крайне эпохальном событии - в марте этого года (т.е уже в течение месяца) выйдут первые официальные книги по ITIL v3 на русском языке. Первыми двумя станут Service Operations и Service Strategies (ссылка).

Это неизбежно упростит обучение теме, книги будет проще прочитать, дешевле купить. Но тем не менее я это оцениваю как умеренно негативную новость.

За время, проведенного по теме ITIL приходилось постоянно сталкиваться с персонажами, понимавшими изложенное в книгах по своему разумению, благо ITIL гибок в толкованиях. Но если таких людей станет больше, а при переводе допуститься еще большая гибкость, то изменить их ошибочные предпосылки станет еще сложнее. В свою очередь, если будут сделано всё возможное для однозначного толкования в русском переводе, то книги ITIL (и так отличающиеся излишним официозом) прийдется читать как юридические документы.

Может получиться как в анекдоте:
В университете на юридическом факультете профессор спрашивает студента:
- Если Вы хотите угостить кого-то апельсином, как Вы это сделаете?
- Я скажу "Пожалуйста, угощайтесь!" - ответил студент.
- Нет-нет! - закричал профессор. - Думайте как юрист!
- Хорошо, - ответил студент. - Я скажу - Настоящим я передаю вам все принадлежащие мне права, требования, преимущества и другие интересы на собственность, именуемую апельсин, совместно со всей его кожурой, мякотью, соком и семечками, с правом выжимать, разрезать, замораживать и иначе употреблять, используя для этого любого рода приспособления, как существующие в настоящее время, так и изобретенные позднее, или без использования упомянутых приспособлений, а также передавать ранее именованную собственность третьим
лицам с кожурой, мякотью, соком и семечками или без оных...


Еще одна сложная тема - кроме книг потребуется переводить сертификационные экзамены, дополнительные материалы, итд. Есть опасения, что синхронизировать все эти задачи не получится. Впрочем.. поживем - увидим.

А вы что предпочитаете: переводы или оригиналы?
SP1

Экзамен ITIL v3 FO сдан.

Пришло поздравление с успешной сдачей экзамена ITIL v3 Foundation, который у меня был 25 января. Сертификат и значок (ссылка) обещают через 2-4 недели.

В экзамене было 40 вопросов на английском с несколькими вариантами ответов к каждому. Вопросы напечатаны на нескольких листах, на еще одном надо помечать выбранный вариант ответа. Сложность была в том, что привычные ситуации и описания были максимально перефразированы, а двойные отрицания разрывали мозг. Как вам, например вопрос - "Что не является необязательным при тра-ля-ля" и один из вариантов ответа - "ни одно из перечисленных"?

Результат - 33 правильных ответа из 40, при требуемых 26. А собирался сделать 40/40.
Collapse )
Фото

Учиться, учиться и еще раз учиться!

В 2002 году я узнал про существование ITIL и прошел обучение сначала по курсу ITIL Foundation, а затем обучился и сертифицировался по программе IT Service Management (кстати - это круто, а я был в первой русскоязычной группе). Узнал не просто так - требовался понятный и работающий инструмент для четкой организации работы эксплуатирующих подразделений. ITIL оказался идеальным решением для этого.

Прошло 7 лет, вышла уже третья версия ITIL, поэтому я принял решение обновить знания и близжайшие 3 дня я буду проходить курс ITIL v3 Foundation в компании ИТ-Эксперт. За такую возможность - личное громадное спасибо Михаилу Потоцкому, человеку сильнее всего продвинувшего эту тему в РФ.

Я очень тепло отношусь к ITIL, считаю его великолепным инструментом для управлению практически любыми компаниями и подразделениями (а не только ИТ-подразделениями). Могу написать несколько заметок. Вам это интересно?