Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

SP1

MBA

Граждане, а скажите-ка мне, что вы думаете о _отечественных_ программах обучения на MBA? Полезная вещь? Где лучше обучают?
SP1

Куплю нефть и нефтепродукты, недорого.

Школьнице задали сделать доклад на тему полезных ископаемых. Поэтому нынче я озадачен простым вопросом - где можно купить нефти и нефтепродуктов в небольших количествах, эдак флакончик на 100-200 мл?

В мыслях еще и купить действующую модель ректификационной колонны (ссылка), например из стекла. Тоже интересует.

А то в "этих ваших инторнетах" мне пытаются впарить нефть вагонами, и ректификационные колонны в десятки метров высотой. Так финансово страдать не готов. ;)
SP1

Сертификация и обучение ITIL

Как-то давно я спросил - не желает ли многоуважаемый джин (в лице читателей моего ЖЖ) почитать разного про ITIL в моем исполнении (ссылка). Заодно выяснилось, что одной из интересующих тем стал вопрос обучения и сертификации ITIL: зачем учиться на тренингах, если достаточно прочесть книги, как и зачем получать сертификаты.

Я запланировал раскрыть эту тему в одной из заметок. Виделось это так: привести схему сертификации, доступную в интернете, описать свои впечатления от процесса и привести данные с рынка труда. Дело в том, что практически все вакансии ИТ-менеджеров сейчас имеют в требованиях как минимум знание ITSM/ITIL, а то и наличие соответствующего сертификата. Причем такие требования стали попадаться даже в вакансиях сугубо технического плана - администраторов сетей и БД.

Сам прямой поиск по вакансиям на упоминание "ITIL" или "ITSM" это не показывает (всего 93+39 упоминаний за месяц против 32 тысяч вакансий), вероятно такое требование мне часто попадается из-за специфики искомых вакансий - имеющих зарплаты выше определенного порога и менеджерскую специфику.

Я получил сертификат ITFO v2 (ITIL Foundation по второй версии) в 2002 году. Тогда-же прошел обучение на первых сертификационных курсах (IT Service Manager) в РФ, которые велись забавно - тренером был высокий и худющий голландец из PinkRoccade. Английский был для него иностранным языком это иногда облегчало понимание, а иногда - усложняло. Фактически обучение и экзамен состояли из двух частей: Service Support и Service Delivery, экзамен был письменным и велся на английском языке. Подчеркну - ответы надо было писать по-английски, на бумаге! Самым сложным было именно это. :)

Умудрился хорошо сдать часть Service Delivery и недобрать несколько баллов по Service Support, став эдаким недосертифицированным IT Service Manager'ом. Надо было все-же организоваться и пройти экзамен еще раз (благо мне пересдавать надо только Service Support) - но как-то руки не доходили. А можно ли сейчас сдать ITSM/SS v2 - еще не выяснял.

Таким образом с тренинговой и сертификационной деятельностью я сталкивался всего несколько раз и никакой особо ценной информацией поделиться не мог. Максимум - скомпилировать доступную в публичном доступе информацию и окрасить её эмоционально. :)

Тем временем, в заметке прохождении экзамена, проскочила ссылка на статью jour_civilРомана Журавлева под названием "Профессиональная сертификация ITSM. Взгляд изнутри" (ссылка). В статье есть масса информации по теме, о существовании которой я и не догадывался. Например приведены примеры экзаменационных вопросов и часто встречающиеся ошибки - так серьезно осветить тему я бы смог при всем желании.

Единственная не до конца раскрытая тема - зачем обучаться. По этому поводу хочу сказать, что все знакомые мне тренинги имели своей целью прохождение экзамена и значительная часть подаваемой информации была нацелена именно на это. Возможно в "практических" курсах или в симуляционных играх как-то иначе, достоверной информацией не обладаю. Поэтому тренинги считаю подготовкой к экзаменам (которые требуются для получения сертификатов, которые дают преимущество на рынке труда). Еще одно предназначение тренингов - заведение знакомств и возможность выяснять непонятные аспекты.

С моей точки зрения - больше всего дает опыт работы, совмещенный со знаниями книг. При этом сама работа может не иметь отношения к внедрению или оптимизации процессов ITIL - достаточно просто поработать в ИТ-организации, где ITIL внедрен, внедрен правильно и умудряется решать поставленные задачи. Можно сколько угодно рисовать механизм парового двигателя, иметь диплом по специальности "разработка паровых двигателей", но только вид работающего паровоза ставит мозги на место.
SP1

Учиться, учиться и еще раз!

Надо тренировать мозг. Ибо заявлено, что люди в 30 начинают переходить от накопления опыта к его использованию. При этом использование опыта выглядит практически как выработанный рефлекс, никакой гибкости. Периодически наблюдаю такое поведение в окружающих, которые не проявляют гибкости, не дают себе повода задуматься о том или ином. Биороботы.

Дидро утверждал, что "Люди перестают мыслить, когда перестают читать. Перестают же читать, когда утрачивают интерес к чтению." Лично я думаю, что это не совсем так. Чаще я наблюдаю людей, которые читают и не мыслят. Складывают буквы в слова, слова в предложения и не осмысливают получающееся. Смотрят в книгу, видят фигу, короче. Чудесную иллюстрацию этого я обнаружил в свое время в книге "Вы, конечно же, шутите, мистер Фейнман":

Я обнаружил очень странный феномен: я задавал вопрос, на который студенты отвечали сразу и без особого труда. Но в следующий раз я задавал вопрос- это мог быть тот же вопрос, по тому же предмету - и они совсем не могли ответить на него. Например, однажды я говорил о поляризованном свете и раздал всем полоски поляризатора.

Поляризатор пропускал свет, направленный по электрическому вектору лишь в определенном направлении. Таким образом, я объяснял, в каком случае можно считать свет поляризованным, на примере с поляризатором, окажется ли он темным или светлым. Сначала мы взяли полоску поляризатора и вращали ее до тех пор, пока сквозь нее не прошло наибольшее количество света. Выполняя это, мы могли сказать, что две полоски пропускают свет, поляризованный в одном и том же направлении: что пропускает один отрезок поляризатора, также проходит и через другой. Но после этого я спросил их, может ли кто-нибудь определить абсолютное (точное) направление поляризации для одного отрезка поляризатора.

Ни у кого не было никаких мыслей на этот счет. Я знал, что это требовало определенной доли изобретательности, поэтому я дал им подсказку: "Посмотрите на свет, который отражается от воды в бухте за окном".

Все продолжали молчать.

Тогда я сказал: "Вы слышали когда-нибудь об угле Брюстера?"
"Да, сэр. Угол Брюстера- это такой угол, при котором свет, отраженный от поверхности с коэффициентом преломления полностью поляризован."
"И каким образом свет поляризуется при отражении?"
"Свет поляризован перпендикулярно к плоскости отражения, сэр".

Даже теперь я думаю об этом: они знали это; они даже знали то, что коэффициент преломления равен тангенсу угла.

Я сказал: "Ну и?"
И ничего. Они только что сказали мне, что свет, отраженный от поверхности с коэффициентом преломления, равно как и от воды в бухте за окном, поляризован. Они даже сказали мне, каким образом он может быть поляризован.

Я сказал: "Посмотрите на бухту за окном через поляризатор, и затем поверните его".

"О-о. Он поляризован", - ответили они.

После серьезных исследований я, наконец, понял, что студенты помнили все, но они не знали, что к чему относится и что обозначает. Когда они слышали: "Свет, отраженный от поверхности имеет коэффициент преломления",они не знали, что имеется в виду материал, подобный воде. Они не догадывались, что "направление света" обозначает направление, в котором мы видим все, на что смотрим. И так со всем остальным. Они запоминали все очень тщательно, но ничего не переводили в доступные для понимания слова и формы.И, если я спрашивал: "Что такое угол Брюстера?", - я словно бы подбирал правильный пароль при входе в компьютер. Но если я говорил: "Посмотрите на воду", - не происходило ничего. У них не было никаких соображений относительно фразы "Посмотрите на воду".


Иногда ловлю себя на том, что начинаю "мыслить" аналогично. Это сильно пугает и мотивирует на какие-либо действия типа: придумать аналогичные ситуации, опровергнуть или доказать утверждение, докопаться до первоисточников. Например в корпоративной жизни - имеет смысл прочитать приказы, на основе которых должны предприниматься те или иные действия, изучить законы, из-за которых то или иное выполняется именно так, а никак иначе. К моему удивлению люди это редко делают, хотя такое знание является мощнейшим оружием в подготовленных руках.

Для тренировки мозга неплохо подходят математические задачки в одном очень приятном блоге под названием "Привычка не думать" (ссылка). Еще лучше помогают такие вещи, как изучение иностранных языков, обучение новым навыкам и переосмысление имеющихся.

Поэтому я в ближайшее время запланировал для себя вот что:
1. Буду учиться рисовать по книге "Откройте в себе художника" (ссылка) - мои знакомые научились по ней вполне прилично рисовать.
2. Перейду на просмотр иностранных фильмов на английском языке (например Симпсонов и Южный парк я уже давно смотрю без перевода). Причем постепенно откажусь от субтитров и при просмотре буду стараться проговаривать непонятное.

В дальнейших планах как следует подумать над заведение англоязычного блога типа "Жизнь в Москве" для тренировки письменного английского и изучения еще одного иностранного языка.

И вот что мне подумалось - наверняка есть масса интересных занятий, о которых я даже не подозреваю. И которыми я наверняка заинтересуюсь, если узнаю. Посоветуйте, чем еще заморочиться?
SP1

Книги по ITIL на русском.

Я как-то забыл о серьезном и крайне эпохальном событии - в марте этого года (т.е уже в течение месяца) выйдут первые официальные книги по ITIL v3 на русском языке. Первыми двумя станут Service Operations и Service Strategies (ссылка).

Это неизбежно упростит обучение теме, книги будет проще прочитать, дешевле купить. Но тем не менее я это оцениваю как умеренно негативную новость.

За время, проведенного по теме ITIL приходилось постоянно сталкиваться с персонажами, понимавшими изложенное в книгах по своему разумению, благо ITIL гибок в толкованиях. Но если таких людей станет больше, а при переводе допуститься еще большая гибкость, то изменить их ошибочные предпосылки станет еще сложнее. В свою очередь, если будут сделано всё возможное для однозначного толкования в русском переводе, то книги ITIL (и так отличающиеся излишним официозом) прийдется читать как юридические документы.

Может получиться как в анекдоте:
В университете на юридическом факультете профессор спрашивает студента:
- Если Вы хотите угостить кого-то апельсином, как Вы это сделаете?
- Я скажу "Пожалуйста, угощайтесь!" - ответил студент.
- Нет-нет! - закричал профессор. - Думайте как юрист!
- Хорошо, - ответил студент. - Я скажу - Настоящим я передаю вам все принадлежащие мне права, требования, преимущества и другие интересы на собственность, именуемую апельсин, совместно со всей его кожурой, мякотью, соком и семечками, с правом выжимать, разрезать, замораживать и иначе употреблять, используя для этого любого рода приспособления, как существующие в настоящее время, так и изобретенные позднее, или без использования упомянутых приспособлений, а также передавать ранее именованную собственность третьим
лицам с кожурой, мякотью, соком и семечками или без оных...


Еще одна сложная тема - кроме книг потребуется переводить сертификационные экзамены, дополнительные материалы, итд. Есть опасения, что синхронизировать все эти задачи не получится. Впрочем.. поживем - увидим.

А вы что предпочитаете: переводы или оригиналы?
SP1

Экзамен ITIL v3 FO сдан.

Пришло поздравление с успешной сдачей экзамена ITIL v3 Foundation, который у меня был 25 января. Сертификат и значок (ссылка) обещают через 2-4 недели.

В экзамене было 40 вопросов на английском с несколькими вариантами ответов к каждому. Вопросы напечатаны на нескольких листах, на еще одном надо помечать выбранный вариант ответа. Сложность была в том, что привычные ситуации и описания были максимально перефразированы, а двойные отрицания разрывали мозг. Как вам, например вопрос - "Что не является необязательным при тра-ля-ля" и один из вариантов ответа - "ни одно из перечисленных"?

Результат - 33 правильных ответа из 40, при требуемых 26. А собирался сделать 40/40.
Collapse )
Фото

Учиться, учиться и еще раз учиться!

В 2002 году я узнал про существование ITIL и прошел обучение сначала по курсу ITIL Foundation, а затем обучился и сертифицировался по программе IT Service Management (кстати - это круто, а я был в первой русскоязычной группе). Узнал не просто так - требовался понятный и работающий инструмент для четкой организации работы эксплуатирующих подразделений. ITIL оказался идеальным решением для этого.

Прошло 7 лет, вышла уже третья версия ITIL, поэтому я принял решение обновить знания и близжайшие 3 дня я буду проходить курс ITIL v3 Foundation в компании ИТ-Эксперт. За такую возможность - личное громадное спасибо Михаилу Потоцкому, человеку сильнее всего продвинувшего эту тему в РФ.

Я очень тепло отношусь к ITIL, считаю его великолепным инструментом для управлению практически любыми компаниями и подразделениями (а не только ИТ-подразделениями). Могу написать несколько заметок. Вам это интересно?
Серфинг

Я так хочу, чтобы лето не кончалось!

Утром проводил дочь в школу, прокрался куда надо по пробкам, сдал Кашкайен в загребущиезаботливые руки и наконец угнездился в большой машине с мощным моторомавтобусе. Еду на Азовское море, мыс Должанский, в район Серф-приюта.

При себе имею велосипед, палатку и прочие походные радости. Кризис, безработицца, сами понимаете. В программе визита югов запланирован серф, полкатушки по степи и прочие безобразия. Торжественно клянусь поднять разнообразные серфовые примудрости на недостижимую ранее высоту.

На комментарии отвечу как смогу, вернусь в течение двух недель (как деньги кончатся) :) Не поминайте лихом!

Posted via mobilebloger
Серфинг

Экзамен на категорию А

Сегодня был экзамен на категорию А.

В буквальности вчера вечером выяснил, что прийдется сдавать еще и теорию. По этой причине успел потратить на изучение билетов всего 30 минту, после чего позорно заснул. Предполагал, что теорию завалю, зато был хорошо готов к сдаче практического экзамена.

В реальности все оказалось наоборот. Умудрился мигом и без ошибок сдать теорию и так-же мигом завалил практический экзамен (был предпоследним, зачем-то сильно волновался).

Ну нафиг все. Поеду выздоравливать на Селигер.
SP1

Телефонное.

У меня прямой московский номер, оканчивающийся на цифру 6. А по аналогичному номеру, оканчивающемуся на цифру 9, принимают звонки желающих трудиться мало и за большие деньги. Ну знаете, типа "$800 ленивым и жадным", "Сотрудники в офис без опыта и образования", итд.

С удивлением обнаружил несколько особенностей. Во-первых все, желающие трудиться - по русски говорят с трудом. Во-вторых обладают потрясающей наглостью. За более, чем два года, пока по этим обьявлениям ищется "7 сотрудников (кроме рабочих) русской женщине" (не иначе, как седьмой никак не найдется) я слышал только два раза слово "Извините". Зато это источник ежедневного хорошего настроения. :)

- "Эээ, я по-поводу руськой женщины".
- "Вы ошиблись номером".
- "Я нэ ошибаюсь! Давай ей телефон!"

- "Я по-поводу работы".
- "Вы не туда попали."
- "А куда я попал?"
- "А куда вы целились?"
- "В работу!"

- "Здраствуйте. Ну, рассказывайте."
- "Что?"
- "Ну, все рассказывайте. Я по обьявлению".
- "Давным давно, в тридевятом царстве, тридесятом государстве, жил-был маленький козлик.."
- "Я не туда попал, да?"
- "Как вы догадались?"
- "Вы намекнули, что я козел.."

- "Это работа?"
- "Вы по какому номеру звоните?"
- "По этому! (диктует определившийся номер)"
- "Нет, вы на какой номер звоните?"
- "На ваш!"
- "Вы ошиблись номером".
- "Слюшай, раз уж я дозвонился - может у тебя работа найдется?"

- "Меня зовут Альбек, мне 26 лет, я из Самарканда, сегодня приезжаю на Казанский вокзал в... (далее идет длинная автобиография, которую невозможно прервать, с требованиями его встретить и определить на работу согласно обьявлению)".
- (когда в монологе возникла пауза) "Вы ошиблись номером".
- "Слюшай, не перебивай, пожалуйста".

- (миловидный женский голос и эротичной хрипотцой) "Здравствуйте, я по обьявлению".
- "Вы не туда попали".
- "Жалко. А у вас работы нет? Я все умею!"
- "Огласите весь список умений, пожалуйста".
- "Ой, я стесняюсь."